Saturday, January 5, 2008

Montréal en hiver... Montreal in winter...

Mon pays, c'est l'hiver!
My country is winter!

Et à Montréal en hiver, il y a de la neige, beaucoup de neige.
And in Montreal, in winter, there is a lots and lots of snow.


Tellement de neige que les gens dorment dans une couverture de neige.
So much snow in fact that people sleep with snow blankets.


Dans la société québécoise, les femmes s'occupent de déblayer les entrées des maisons parce que la neige est sacrée.
In French-Canadian society, woman must take care of cleaning up the snow as it is sacred.


Il fait tellement froid, que les sapins poussent seulement dans les centres-d'achats.
It is so cold in fact, that trees only grow in shopping centers.


Et les gens vivent dans la ville souterraine.
And people live in the underground city.

Les enfants continuent quand même à se déplacer à la surface; c'est pour s'assurer que seuls les enfants forts survivent.
But children must still move around the surface to make sure that only the strong survive.


Les gens ont tellement froid qu'ils se réfugient dans les cafétérias le soir en petits groupes d'hommes dirigé par une femme (les Québécois vivent dans une société matriarcale).
People are so cold that they take refuge in empty shopping center cafeterias in the evening in small group led by one woman (French-Canadian society is matriarcal).


Les Québécois sont très en forme car ils économisent l'électricité en utilisant les escaliers normaux plutôt que roulants; il faut économiser l'électricité parce que les rivières sont gelées en hiver.
Quebeckers do large amount of physical activities as they must save electricity. For example, they use the stairs instead of the escalators. It is important to save electricity as we produce hydro-electricity and in winter our rivers are frozen.

No comments: