Showing posts with label Europe. Show all posts
Showing posts with label Europe. Show all posts

Monday, June 16, 2008

Deutschland - ein Team - ein Ziel (Germany - one team - one purpose)

Tous les allemands sont heureux ce soir! L'équipe Allemande a gagné le match ce soir contre l'Autriche et se qualifie pour les Quarts de finale du UEFA EURO 2008. Demain, je vais voir beaucoup de sourires au bureau ;-)
Voici le lien vers la gallerie de photos...

Thursday, June 12, 2008

European Soccer Championship 2008

Le "European Soccer Championship 2008" a commencé le 7 juin. L'équipe Allemande a gagnée leur premier match le 8 juin avec 2:0 contre la Pologne. Le deuxième match de l'Allemagne a lieu ce soir contre la Croatie. Tout le monde au travail ont quitté tôt aujourd'hui pour écouter le match... Malheureusement, l'Allemagne n'a pas gagné cette fois-ci... La Croatie a emporté 2:1, c'est dommage pour l'Allemagne, je pense que je vais en entendre parler toute la journée demain au travail ;-) En fait depuis 2 semaines, le soccer a été le sujet chaud à chaque lunch! On voit partout des drapeaux allemands et tous les "Beer Garden" ont installé des projecteurs pour regarder les matchs en plein air, j'imagine qu'ils font pas mal d'argent sur les bières chaque soir ;-)

Thursday, May 15, 2008

Leben in Muenchen (Living in Munich)

Dans un mois et demi ça ferait un an que je suis à Munich... Je me suis développée un mode de vie adapté à la culture allemande et européene:
  • Rester tard au travail;
  • Faire l'épicerie 2 fois par semaine, puisque le réfrigirateur est très mini;
  • Faire les courses les samedis parce que les magasins sont fermés le dimanche;
  • Ne pas être difficile avec les choix de nourriture à la cantine et au restaurants;
  • Je commence à aimer la bière;
  • Boire beaucoup de Alpenmilch (lait des Alpes) à 3.5% de gras et manger des Quark (fromage frais);
  • Manger un pretzel chaque matin;
  • Prendre un café après le lunch pour rester reveillée toute l'après-midi;
  • Pratiquer plusieurs langues chaque jour: l'anglais, le français et un peu d'allemand au travail, écouter les téléséries en chinois et coréen dans les soirées;
  • Apprendre l'allemand dans le train et entre les compilations de mes codes;
  • Dimanche est un jour sacré, jour du repos.

Monday, May 12, 2008

HARIBO macht Kinder froh und Erwachsene ebenso

"HARIBO c'est bon la vie, pour les grands et les petits!"

J'ai découvert que le fameux bonbon HARIBO Gold-Bears reconnu mondialement est en fait une invention allemande!

Hans Riegel a crée la compagnie HARIBO à Bonn (HA pour Hans, RI pour Riegel et BO pour Bonn) en 1920. Il avait comme capital de départ : un sac de sucre, une plaque de marbre, un rouleau, un four et un chaudron de cuivre. Le tout installé dans la buanderie de sa maison! À l’époque les bonbons étaient livrés en vélo par son épouse...

Voici les étapes de la production des Ours d'Or.

Une petite idée, une petite invention peut des fois avoir des grands succès!

Tuesday, April 22, 2008

Inn Noodle (Londres)

Pour référence future: notre restaurant préféré à Londres était le Inn Noodle (j'en prends note ici car certains de nos collègues cherchaient pour une recommandation aujourd'hui...).

Monday, March 31, 2008

Visite de Prague

J'ai visité Prague pour 4 jours pendant les congés de Pâques. Prague est une des plus vielles villes d'Europe et est reconnu par l'UNESCO comme patrimoine mondial. J'ai fait la visite avec un collègue de travail et ses amis, on était 9 personnes en total et on rigolait pas mal... Ce qui était dommage est qu'il faisait trop froid, on avait juste eu une seule journée de soleil, le reste du temps c'était de la pluie avec de la neige...
J'ai goûté à la bière noire Budweiser Budvar qui est très bonne! Son goût ressemble un peu à Guinness.
Le Château de Prague est encore plus belle dans la nuit...Pour plus de photos cliquez ici...

Thursday, February 21, 2008

Garantie auf Schuhe (Garantie sur les chaussures)

J'ai acheté mes bottes d'hiver au Galleria Kaufhof le septembre passé, mais seulement commencé à les porter en novembre. Après 3 mois et demi d'utilisation, un des deux pieds a un défaut de couture et commence à se découdre (dommage que je n'ai pas pris de photo), ce sont quand même des bottes qui coûtait 100 euros... Je suis donc retournée au magasin avant hier, parce que j'ai entendu parler que les chaussures achetés en Allemagne ont une garantie d'un an. La préposée au magasin était très gentille, elle avait examiné le soulier, ensuite elle a fait un coup d'appel. Après quelques minutes, elle était revenue en me disant qu'on va me rembourser le montant total que j'avais payé sur ma carte de crédit. J'ai été vraiment étonnée qu'on me rembourse même si les bottes ont été porté pendant un couple de mois! Bon, habituellement le magasin redonne un nouveau pair s'il est encore en stoke au magasin.

Ce genre de chose ne serait jamais arriver au Canada... Ricky avait eu le même genre de problème avec ces souliers achetés à Montréal et le mieux qu'on faisait c'est de les réparer.

Je peux donc acheter un nouveau pair avec le montant qu'on m'a remboursé ;-) Alors, achetez des chaussures si vous venez en Allemagne!

Sunday, January 27, 2008

Münchner Faschingszug (Parade de Carnaval à Munich)

Aujourd'hui je suis allée voir la parade Fasching de Munich. Dans le sud et l'est de l'allemagne le Carnaval ou le Mardi Gras est appelé Fasching. Il paraît que les deux villes allemandes qui célèbrent les plus sont Munich et Cologne. D'autres événements de Fasching continuent jusqu'à le 5 février... et après ça les gens doivent rester sages ;-)

Tuesday, January 8, 2008

Zurück an die Arbeit (Back to work)

Je suis de retour au boulot à Munich, hier c'était la première journée de travail de l'année pour la plupart des collègues. Tout le monde se serre la main et dit "gutes neues Jahr" (bonne année). À la différence des français et québécois, au travail les allemands ne font que se serrer la main, ils ne se donnent pas de bisous sur les joue; mais par contre ils le font entre les amis et la famille.

J'ai aussi eu une bouteille de vin rouge italien, un cadeau de notre grand patron du département. Je vais la garder pour goûter avec Ricky quand il vient ici...

Une chose très étonnante est que je comprends pas mal plus les conversations en allemand depuis mon retour... J'étais agréablement surprise de pouvoir plus comprendre et suivre le rythme quand les gens parlent. Pourtant, je n'ai pas mis beaucoup d'effort à étudier l'allemand dernièrement... Ça doit être à force d'entendre les gens, de lire les annonces, etc.; le fait d'être exposée dans un environnement étranger... Ma résolution de l'année est que pour les 6 prochains mois, je vais faire un grand effort pour apprendre et pratiquer l'allemand!

Ich werde Deutsch sprechen jeden Tag!

Wednesday, December 12, 2007

Les fêtes avec LEGO

Weihnachtsmarkt (marché de noël)

Marché de noël à Marienplatz

Frohe Weihnachten (Joyeux noël)

Ho! Ho! Ho! Joyeux noël!

Nous avons chez MAN deux camions TGX V8 décorés avec les couleurs de noël. TGX et TGS sont les nouveaux camionx de MAN qui ont gagné le prix "Truck of the year 2008". Il s'agit donc d'une 7ème trophée gagné par MAN pour le prix "Truck of the year". J'ai été au party de noël du département de design hier, on nous a présenté les faits saillants de l'année 2007 chez MAN. C'était très intéressant un party fait dans une usine, surtout que ça commencé à 9h du matin et on nous servait de la bières ;-)

Thursday, December 6, 2007

der Glühwein - vin chaud aux épices

Une autre tradition allemande pendant les fêtes est de boire du Glühwein, du vin chaud aux épices. Le Glühwein est fait avec le vin rouge sec auquel on ajoute un peu d'eau, des épices (cannelle, clou de girofle, cardamone, quatre-épices), du sucre, tranches de citron et d'orange. Cette boisson est parfaite pour être servie avec les Oblaten-Lebkuchen, surtout quand il fait froid dehors, ça vous rechauffe pas mal vite ;-) En Allemagne, on peut facilement trouver le Glühwein prêt à servir dans les épiceries, on a seulement besoin de le réchauffer en y ajoutant des fruits secs et servir dans les verres préchauffés. Voici une recette de Glühwein que vous pouvez faire goûter à vos amis et parents pendant les fêtes!

Wednesday, December 5, 2007

der Oblaten-Lebkuchen

(french text after english)

The Oblaten-Lebkuchen is a soft cookie with spices and nuts that Germans eat at Christmas. This traditionnal cookie from Bavaria was invented by medieval monks during the 13th century. Each cookie is put on a wafer to prevent it sticking. The city of Nuremberg is the most recognized for its production and export of the Nuremberg Oblaten-Lebkuchen.

Oblaten-Lebkuchen est un biscuit moelleux aux épices et noix que les allemands mangent à noël. Ce biscuit traditionnel de Bavière a été inventé par les moines médiévaux au 13e siècle. Chaque biscuit est déposé sur une feuille d'hostie pour éviter que ça colle. La ville de Nuremberg est la plus reconnue pour sa production et son exportation de Nuremberg Oblaten-Lebkuchen.

Sunday, November 4, 2007

der Käse

Pour faire suite à mon histoire du fromage Le Maréchal, j'ai trouvé une fromagerie qui vend ce fromage à un prix beaucoup plus raisonnable (2,60 euros/100 grammes), ce qui revient au même prix qu'à Montréal...

Vendredi dernier, quand j'ai été acheter Le Maréchal, j'ai eu la chance de parler à la madame qui travaille à la fromagerie en français! Je lui ai alors demandé s'il y a un autre fromage qui ressemble au Maréchal. Elle m'a fait essayé le Nonnenstolz, un fromage fabriqué par la fromagerie villageoise Käserei Sumiswald à Sumiswald en Suisse. Nonnenstolz a un goût qui ressemble beaucoup au Maréchal, tous les deux sont des fromages suisses à pâte dure qui a du caractère mais chacun possède son charme ;-) J'ai donc acheté 100 grammes de chaque pour pouvoir faire la comparaison hehehe...

La madame de la fromagerie m'a demandé si j'aime les fromages au goût fort, j'ai dit oui, plus que je mange du fromage, plus je cherche des fromages au goût fort et particulier... Elle m'a dit qu'elle aussi préfère les fromages avec du caractères, LOL! Elle m'a dit qu'elle va pouvoir me conseiller et me faire goûter d'autres fromages la prochaine fois ;-)

Monday, October 22, 2007

der Deutschkurs

J'ai commencé mon cours d'allemand depuis le 1er octobre... mais j'ai manqué 3 cours parce que j'ai été à Londres avec Ricky. J'ai donc du rattrapage à faire... et devines ce que j'ai fait le weekend passé? ;-)

Ma professeure est une allemande, elle est très gentille et parle aussi un peu français... Par contre, le cours est donné entièrement en allemand, on doit donc deviner et essayer de comprendre... ce qui n'est pas très évident, mais c'est aussi la meilleure façon d'apprendre une langue.

Le cours se donne 2 fois par semaine, lundi et mercredi soir de 18h à 21h... C'est quand même difficile après une longue journée de travail. Je n'ai même pas le temps de manger le souper avant d'aller au cours et j'arrive vers 21h30 à mon appartement... De plus, la professeure nous donne toujours beaucoup de devoirs à faire! Je dois passer dimanche après-midi et mardi soir pour faire les devoirs... mais bon, cela me tient occupée et je vais être plus capable de comprendre les conversations de mes collègues de travail au lunch...

Bientôt je vais pouvoir mettre l'allemand dans ma collection de langues ;-)

Sunday, October 21, 2007

Deutsche Bahn Streiks

Depuis le mois de juin le syndicat de Deutsche Bahn (équivalent de Via Rail) désire avoir une augmentation de salaire de 31%... les négociations ne sont pas encore finalisées. Il y a déjà eu plusieurs grèves depuis la fin de juin... chose qui n'arrive pas souvent en Allemagne! Cette fois, il s'agit d'une des plus difficiles négociations de Deutsche Bahn avec leur syndicat depuis 50 ans!! Je suis vraiment "chanceuse" de pouvoir vivre ces moments historiques ;-P

Ils ont encore annoncé que plusieurs grèves ont été planifié pour cette semaine... je dois regarder chaque soir avant de me coucher s'il y a une grève le lendemain. Comme jeudi passée, à cause de la grève, il n'y ait rien qu'un train à chaque 40 minutes et ils n'anoncaient pas quand mon train arrivait... ça m'a pris en total 1 heure et demie pour arriver au bureau au lieu de 40 minutes!

J'espère que les grèves seront finis bientôt parce que c'est vraiment pénible! Mais il y a un rumeur qui dit que les grèves vont continuer jusqu'à la fin de l'année!! >_<

Saturday, October 6, 2007

Londres

Londres... La ville où les "take-outs" sont des "take away", les "exit" des "way out" et les "pre-paid" des "pay as you go", les cents des "pences". Bien sûr, puisque c'est d'ici que l'anglais vient, il faut bien leur donner raison!Londres ne laisse pas une très bonne première impression. Heathrow est un horrible aéroport où les employés aiment bien s'arrêter en plein milieu d'un couloir ou d'une entrée pour discuter en groupe et le "underground" (qui est entre la ville et l'aéroport un "overground") est vieux, exigue et désuet.

Première impression est donc une de saleté et de vieilleries, ce qui est une éclatante différence de Munich, une ville extra-propre (même pendant Oktoberfest!) avec l'aéroport le plus moderne d'Europe. Londres rappelle donc immédiatement Montréal - moderne mais avec une hygiène de tiers-monde. L'impression s'estompe rapidement quand ont se promène dans les quartiers chics comme Covent Garden ou Picadilly place.


Première tâche: échanger l'argent. J'ai quelques centaines de dollars canadiens que j'échangent pour un tout petit peu moins que la moitié! C'est quand même dommage, puisque les deux monnaies ont la Reine... Malheureusement, les prix sont aussi les mêmes en absolue que en $CAD, excepté avec le symbole du pound devant! Alors automatiquement, tout coûte deux fois plus cher.

Notre hôtel est l'Hesperia près de la station de train et de underground Victoria. Et où "Bond, Min Lin Bond" aime bien pratiquer son espagnol avec les employés, puisque c'est une chaine espagnole.

Comme à notre habitude, notre première tâche est une très longue marche dans la ville - il semble que c'est le meilleure moyen de se familiariser avec une ville!

À partir de Victoria, nous errons un peu avant de prendre le lunch au "Prêt à manger" (oui, oui - le nom est en français!), une chaine de restaurants très populaire. Nous allons ensuite au St-James Park pour y manger notre sandwich (le veggie wrap est vraiment excellent) et nous continuous nord pour découvrir la place Trafalgar surplombé par la statue de l'Admiral Nelson.


Incidemment, l'Admiral de sa position élevée est un excellent point de référence pour se situer dans les quartiers populaires autours: Covent Garden et Soho où se trouvent de nombreux théatres. Notre musée du jour était le National Gallery où sont illustrés les grandes personnalités de l'histoire Anglaise. Comme la plupart des musées, l'entrée ici est gratuite!

Après un voyage de milliers de kilomètres à travers le monde, quel est le premier quartier qu'un chinois doit visiter? Le quartier chinois évidemment! Nous avons donc eu notre souper au restaurant Dim Sum (ouvert jusqu'à 5pm ici), plus précisément au London Jade Garden.

Nous sommes ensuite revenus, exténués, à notre hôtel où nous nous sommes reposés jusqu'au lendemain...

Sunday, June 26, 2005