Thursday, December 18, 2008

Club étudiant SONIA 2000, 2001, 2002

Je suis co-fondateur du club de sous-marin robot SONIA de l'École de technologie supérieure.

J'étais aussi capitaine du projet pour 2000 et 2001, ma femme Min Lin étant "second in command" ces deux premières années. En 2002, je me suis occupé des aspects logiciels et Min Lin du lead de l'équipe.

L'idée de fonder une équipe de sous-marin robot m'était venu un an avant de commencer à l'ÉTS en génie l'électrique alors que génie logiciel n'existait pas encore. L'inspiration venait d'un article en août 1998 sur Slashdot:
MIT Submarine runs on Linux
Posted by CmdrTaco on Mon Aug 10, 1998 10:58 AM
from the seek-and-destroy dept.
Linux
Eaglemoon sent us a link to MITs Orca-1 Submarine which apparently is run by an onboard linux system. It just won a contest that involved deploying a marker at the deepest point of a lake, while running unattended. Oh, the places Linux will go... automated subs, automated cars, the space shuttle. Ain't it cool?
Je me souviens bien parce que mon intérêt initial était parce que j'étais un passionné de Linux.

Après bien des réunions et discussions, c'est un an et quelques mois plus tard que nous avons finalement déposer la proposition pour officialiser le club à l'ÉTS.

Anecdote intéressante, notre lune de miel était à Disneyworld, là même où se déroulait la compétition 2000 et seulement quelques jours avant. Nous nous sommes mariés le 1er juillet 2000 alors que la compétition était du 7-9 juillet!


Chaque année, j'étais en charge d'écrire le rapport ("journal paper") en décrivant les réalisations techniques des membres ou en intégrant leurs rapports.

Extraits:

SONIA 2000


In order to participate in the third Annual International Autonomous Underwater Vehicle competition, we are building S.O.N.I.A. 2000, a small autonomous submarine that will be the first and only non-American entry in the competition.

Due to limited time and resources (human and technical), we decided to go for the simplest, lowest-cost design that required the least engineering possible, building a submarine only and specifically to complete the mission proposed by the A.U.V.S.I. for 2000.

The submarine was developed with only a very basic, evolving design from various unusual and low-cost components in an innovative solution.
SONIA 2001


Many challenges made our development difficult:, rarity of local underwater companies and technologies, lack of experience with underwater technologies, absence of a nearby testing site and limited funding.

However, these challenges were compensated by our high level of organization, technical abilities and experience and we will be able to do much better than last year.

We believe we have achieved a high quality product with reusable parts for the next submarine. Finally, we hope that the results will satisfy the judges and, most importantly, ourselves.
SONIA 2002


The current mission required a great leap forward for SONIA. Mechanically, SONIA 2001 was conclusively demonstrated as a good mechanical design but an unreliable implementation so we decided to built a new submarine with the same innovative thrusters configuration that we demonstrated at the 2001 competition. The modified design reduces the time needed to close the submarine and is easier to keep watertight. It also provides a see-thru nose, tail and three different “windows” for the vision subsystem and to ease debugging. Electronically, although last year basic
designs were corrects, none of the sensors were functioning satisfactorily in the SONIA 2001 robot.

Investing a large amount of time, research and testing on building reliable electronics based on the 2001 designs solved this. As for software, it had to be started from scratch since it was only embryonic in the SONIA 2001.
Ces trois années étaient une expérience où j'ai beaucoup appris en terme d'interactions avec les autres, d'organisation, de lever de fonds, de budget, d'écriture de rapports et de direction d'une équipe interdisciplinaire (mécanique, électrique, logiciel). Je pense que c'est beaucoup parce que ce genre de projet basé principalement sur le volontariat et le l'intérêt personnel attire les gens qui ont le plus de potentiel, ceux qui ont le feu sacré donc des personnalités intéressantes.

Je n'hésite pas à dire que l'expérience a fait de moi qui je suis; c'est à travers SONIA que j'ai eu des opportunités de stage comme l'IREQ (Institut de Recherche Électrique du Québec pour travailler sur leur sous-marin robot) ainsi que de Ubit (une compagnie au Japon où un de nos voisins de locaux d'un autre projet étudiant nous as référé) ont permis de commencer une carrière qui m'a amené à mon emploi actuel. Je vois des liens avec ce que j'ai fait dans SONIA tout les jours.

Quoique nous n'avons jamais été en mesure de se placer bien haut en compétition (dernier, avant-dernier, septième sur 15), nous avons en 2002 gagné le prix Forces Avenir "Sciences et Technologie" qui a apporté une infusion importante d'argent pour l'année suivante. Quand nous avons quitté le projet en 2002, c'était comme perdre notre bébé - une expérience déchirante mais nécessaire.

Le fait que le club existe encore et a dans ses presque dix années (dix comme une idée au moins) d'existence a passé de succès en succès autant dans les compétitions que dans les réalisations techniques est extraordinaire pour moi. Les rêves les plus fous que nous avions ces trois premières années se sont éventuellement réalisés!

Quelques unes des leçons que je retiens après 7 ans:
  • Il faut savoir qui va nous aider à réaliser nos buts et maintenir des bonnes relations avec eux.
  • Il faut trouver des gens qui n'auront pas besoin de se faire tenir la main.
  • Il ne faut pas trop insister pour convaincre les gens de la validité de nos idées mais de plutôt le démontrer.
  • Il faut parfois mettre de côté des gens compétents et motivés mais qui nuisent au projet à cause d'incompatibilité ou du stade de l'évolution du projet.
  • La culture d'une organisation est importante: c'est quelque chose que les nouveaux qui se joignent doivent rapidement et uniformément apprendre.
  • KISS (Keep It Simple, Stupid!)
  • Une équipe a besoin de gens forts techniquement et forts en termes d'organisation - les deux vont main dans la main.
  • Le succès prend beaucoup de temps à bâtir, il ne faut pas s'impatienter mais fournir un effort continu.
  • Il faut toujours rester fier de ce qu'ont fait car le succès vient parfois d'ailleurs de où ce que nous espérions!
En gros, SONIA était la partie la plus importante et fondamentale à ma formation, me permettant de mettre en pratique chaque jour la théorie apprise dans les cours.

Quelques uns des membres de chaque équipe (tiré du rapport officiel à chaque compétition, alors ils manquent probablement des noms):

Équipe 2002
Benoit Gervais-Laurendeau, Benoit Philibert, Daniel Archambault, Denis Séguin, Francis Lauzon-Duranceau, Martin Laliberté, Martin Paré, Manuel Darveau, Min Lin Hsieh, Nicolas Marcotte, Philippe Marchesseault, Ricky Ng-Adam, Tarik Belazzouz, Sylvain Brisebois, Yan Drolet-Mihelic
Équipe 2001
Benoît Châtelain, Benoit Philibert, Benoit Gervais-Laurendeau, Bernard Houle, Daniel Delorme, Dany Généreux, David McDuff, Denis Séguin, Francois Lemieux, Israel Painchaud, Jean-Pierre Blais, Joel Leblanc, Lionel Boïssom Kaboré, Martin Paré, Martin De Montigny, Min Lin Hsieh, Papa Ibra Sembene, Pierre Brouillard, Ricky Ng-Adam, Stéphane Bujold, Tarik Belazzouz, Thomas Boncompain.
Équipe 2000
David McDuff, Dominic Paquet, Francis Choquette, Min Lin Hsieh, Mathieu Girard, Ricky Ng-Adam, Patrick Larochelle, Sander Shirley, Stéphane Bujold, Sylvain Bélanger

L'amour rationnel, par Min Lin Hsieh © CVM, 1997

L'amour et la haine sont deux choses naturelles qui existent en chacun de nous. Ce sont deux attitudes extrêmes que possède l'homme dont la conduite et les réactions sont guidées par l'instinct en face de l'amour et de la haine. Cependant, on se questionne sur le degré de raison qui pourrait être employé face à ces deux attitudes. Au fond, est-il possible et, encore plus important, est-il nécessaire de rationaliser l'amour?

...

Saturday, December 6, 2008

TV Ad with my friend Matt

An ad that actually aired on TV with my friend Matt acting as an handyman for a service called Zoospi:



He's awesome! The video was produced by Natascha from Intelligent Films.

Wednesday, December 3, 2008

Tuesday, December 2, 2008

Un gros sourire dans le ciel : )

Il y a eu un alignement de Jupiter et Venus conjointement avec la lune le 1er décembre, qui forme une face souriante ensemble dans le ciel : )


Les gens de l'Asie voient la face souriante, par contre les gens en Amérique voient une face non souriante : (

Voir plus de photos

Friday, November 28, 2008

Sociopathes?

Avez-vous déjà rencontré quelqu'un qui vous donne une réaction allergique mais que vous ne savez pas pourquoi?

Il ment à plein nez, mais s'assure toujours qu'il a "plausible deniability"? Il sourit en surface, mais c'est toujours un peu faux avec une gamme d'émotions très limité? Vous avez l'impression que tout semble diriger purement par son intérêt personnel plutôt qu'un code d'éthique ou une morale? Il n'a aucun remord à manipuler pour son gain personnel? Un personnage vide qui se déguise en être humain?

Je pense avoir rencontré une personne et j'ai vraiment des problèmes dans mes interactions avec la personne en question. C'est comme si il lui manquait quelque chose qui fait de nous des humains, comme si il y avait quelque chose qui cloche.

Je suis généralement assez bon dans mes interactions inter-personnelles au travail et en public, mais avec cette personne c'est comme si elle ne réagissait pas à l'ordinaire, ce qui me débalance complètement.

Le problème c'est qu'il est suffisament intelligent pour ne pas se faire attraper, il s'assure de n'avoir aucune vulnérabilité alors c'est difficile de mettre le doigt dessus. Surtout que mes interactions sont plutôt superficielles: la seule évidence c'est une longue série de mensonges et de contradictions.

Il y a 1 à 5 pourcent de sociopathes dans la société, alors ce n'est pas étonnant d'en rencontrer assez fréquemment. Alors que c'est assez évident chez les gens souffrant de maladie mentale, certains ont du succès puisque sans émotions tout ce qui reste c'est de "gagner". C'est donc probablement encore plus fréquent dans des sociétés où la compétition est très forte...

Dans tout les cas, sociopathe ou pas la seule chose à faire c'est de mettre la plus grande distance entre la personne et soi-même.

Wednesday, November 12, 2008

Célébration de Noël 2008 et Nouvel An 2009

Ricky et moi nous allons être à Montréal pour le temps des fêtes. Ricky serait à Montréal du 13 décembre au 4 janvier et moi à partir de 19 décembre.

Nous voulons organiser des soupers avec des amis et de la famille. Voici notre calendrier de disponibilité pour le temps des fêtes, veuillez nous contacter si vous seriez intéressé à participer aux soupers.


Wednesday, November 5, 2008

Let's go to the night market!

I love night markets! When I was little, my parents used to bring my brother and I to the night markets almost every night to grab some small bites and do some late night shopping ;-) Night markets is a great place for friends and family to gather around and everyone will have fun!

There's night markets in every city of Taiwan. If you ever visit Taiwan, don't miss the night markets!

The most famous and biggest one in Taipei is the Shilin night market:



Food section:

Traffic in Taiwan = scooters^scooters

The traffic in Taiwan is horrible and crazy, lots of scooters, cars and bicycles! There's almost one scooter per person in Taiwan!! There are scooter reserved spaces at every road crossing. When a scooter driver needs to make a left turn, he must turn at the very first moment that the traffic light turns green, before all the traffic that comes towards him! Even my 73 years old father rides scooter like this, every time I take a ride with him, I must close my eyes when we turn left otherwise I think I will have a heart attack! So, be aware when you cross the streets in Taiwan, because there's no such thing as pedestrian first!



Saturday, November 1, 2008

Couleurs de la personalité

J'ai été à une formation de 3 jours sur le leadership. La première étape de la formation consiste à faire réaliser l'impact de la personnalité sur l'interaction avec les autres. Ils classent les personnes dans 4 catégories identifiées par couleurs:
  • vert: penseur
  • orange: action
  • bleu: inter-personnel
  • or: organisateur
J'avais choisi vert comme couleur primaire et bleu comme couleur secondaire. Après un petit quiz en-ligne, voici les résultats:

Bien sûr, je ne sais pas si le quiz n'est pas un peu trop simpliste mais je suis pas vraiment surpris du résultat, puisque même si j'avais choisi bleu comme couleur secondaire, le orange correspondait à beaucoup de traits de ma personnalité. Ce que je ne suis vraiment pas c'est or!

Voici un tableau qui très révélateur:


D'ailleurs, je pense que quand mon gestionnaire ou leader est or, j'aime vraiment pas ça. Mais par contre, je travaille bien avec un or qui m'est subordonné. Je pense qu'autrement, je suis un peu chaméléon et que je peux m'adapter à des collègues vert, orange et bleu même si je suis parfois frustré que les autres types de personnalité ne comprennent pas aussi rapidement le "big picture".

Min Lin a aussi fait le test:
En gros, nous avons des personnalités plus complémentaires que similaires, ce que nous savions déjà ;-).

Saturday, October 25, 2008

Une nouvelle perspective sur les prophètes

J'ai eu une discussion hier avec des collègues sur l'utilité ou non du concept de Dieu était une fois passé les superstitions générées par l'ignorance et les religions. Une tangente de cette discussion était sur le personnage Jésus et la question de son existence historique.

Comme beaucoup le savent, le concept de Jésus (et autres grands maîtres "spirituels") est similaire à plusieurs mythes de d'autres cultures venues avant lui. Son existence physique est certainement difficile à réconcilier avec le fait que les écrits sont tous datés de décennies après les évènements, le manque d'observations contemporaines et les contradictions dans le nouveau testament.

Mais il y a peut-être une explication alternative: Jésus est un "nice guy".

Supposons que le personnage de Jésus ait existé. Il faut bien sûr retirer les fictions surnaturelles de miracles et de son lien à une entité irrationnelle ajoutés plus tard dans la Bible.

Fondamentalement, c'est un grand promoteur de la règle d'or ("Ne fais pas à autrui ce que tu n'aimerais pas que l'on te fasse."), socialiste, humaniste et pacifiste ultime (prêt à mourir plutôt que de confronter), c'est un type d'individu très rare et remarquable dans nos sociétés. C'est certainement un modèle difficile voir impossible à suivre comme le démontre ceux qui s'appellent "chrétiens". Ceci expliquerait pourquoi les histoires de ce type de personnes deviennent légendaire dans toutes les cultures.

Est-il possible donc qu'il soit le résultat d'une rare jonction génétique poussant au maximum les traits permettant de bien vivre en société? L'humain étant un animal social, il y a plusieurs traits pour permettre à l'espèce humaine de prospérer dans ce sens - mais rarement au point où l'individu est prêt à se sacrifier pour le bien des autres.

L'ironie c'est que les idées de Jésus (partagé par bien d'autres prophètes, maîtres "spirituels" et autres) ait été ensuite reprise, avec une bonne dose de peur de la mort, par les sociopathes pour mieux manipuler ces mêmes sociétés!

Intéressant quand même de penser à ces deux forces qui s'affrontent: "nice guys" versus sociopathes. De l'extérieur, tout les deux ont l'air bon et vertueux, mais rare sont ceux pour qui ce n'est pas juste une façade pour obtenir ce qu'ils veulent.

Sunday, October 5, 2008

Love Fest SF 2008



Ricky et moi nous sommes allés hier au Love Fest à San Francisco, un évenement inventé par les allemands (Love Parade) qui a débuté à Berlin en 1989.

C'est une parade qui s'arrête près du Civic Center à San Francisco pour se transformer en discothèque extérieure.

C'était super pour le "people watching" et pour dancer un peu, mais les gens sont un peu trop drogué comme le prouve ce gars stupide qui a décidé de pisser au milieu de la "piste de dance".

Après ça, nous avons pris une limo pour aller au restaurant Calzone dans North Beach (quartier Italien).

Friday, October 3, 2008

Religulous: documentaire sur la religion



Excellent documentaire sur la religion avec Bill Maher que j'ai vu en première aujourd'hui. Définitivement à voir; autant drôle qu'un bon objet de discussions. Dommage que les gens qui en ont le plus besoin ne le verront pas puisqu'ils ont peur de remettre en doute leurs contes de fées.

Je pense que ce que je retiens principalement c'est qu'il y a une grande proportion de gens qui ne sont pas religieux, plus que n'importe quelle minorité, mais que nous sommes exclus des considérations de la classe politique et il est temps que ça change.

Toutefois, je crois que Bill Maher dérape un peu à la fin du documentaire. La religion est un des symptômes d'un manque d'esprit critique et de discussions rationnelles. Nous pouvons trouver les mêmes problèmes dans des régimes communistes où l'adoration d'un dieu est remplacé par l'adoration d'un système politique particulier ou du capitaliste où l'adoration des biens matériels est aussi un substitut.

Le vrai problème qu'il faut règler c'est que les gens pensent pour eux-mêmes et cessent d'avaler n'importe quoi.

Wednesday, October 1, 2008

Saison télé 2008 - 2009

La saison télé 2008 - 2009 a commencé. Quelques commentaires:
  • Fringe: un digne successeur à X-Files avec des personnages intéressants. Définitivement des éléments pour devenir une autre série culte avec des histoires chocs. À voir!
  • Terminator: The Sarah Connor Chronicles: bonne adaptation en télé-série du fameux terminator. Ici, le terminator infiltrator en jeune adolescente aux airs innocents est plus ou moins crédible, mais les scènes d'action donnent un bon rythme à la série.
  • The Big Bang Theory: un must pour les geeks; racontent les aventures de deux colocs physiciens et de leurs amis ingénieurs ainsi que de la voisine non-geek. Dialogues amusants, mais les blagues sur le charactères asociaux des génies devient peut-être répétitives.
  • Heroes: beaucoup moins intéressante que les deux premières saisons mais ça décolle lentement. L'intérêt pour les premiers épisodes est le nouveau duo Sylar et Noah Bennett qui a vraiment du potentiel.
  • The Daily Show: les nouvelles pour rire chaque soir continuent à passer plus d'informations et d'analyses pointues que les chaînes télés spécialisées comme CNN. Jon Stewart toujours aussi drôle et sympatique interview nombreuses "célébrités", surtout de la scène politique. Beaucoup de matériel avec les élections américaines qui s'en viennent.
  • True Blood: intéressant concept de vampires intégrés dans la société humaine, mais à part les nombreuses scènes de sexe il y a des lenteurs dans cette série qui se passe en Louisiane.
  • Californication: meh. La saison 1 était intéressante, mais je ne vois plus l'intérêt.

Tuesday, September 30, 2008

Saturday, September 27, 2008

Commentaire sur la crise financière américaine

Comme vous le savez, la crise financière américaine est préoccupante - même pour le Canada puisque près de 80% de nos exportations vont aux États-Unis. Malheureusement le fameux "bail-out" est une tentative des politiciens pour sauver les super-riches qui ont pris des super-risques qui va probablement faire chavirer les États-Unis et entrainer le Canada. La tentative de Bush d'ajouter à la peur et la panique est non seulement néfaste mais une manipulation transparente du public.

La crise est principalement un manque de confiance dans les institutions financières américaines qui mènent à un resserrement du crédit, outils essentiels à celles-ci. La solution est probablement de laisser la plupart des institutions financières techniquement en faillite disparaitre, protéger les épargnes des individus (FDIC) et s'assurer que les grands investisseurs privés capitalise les institutions financières en bonne santé. Il faut voir l'investissement de 5 milliards de Warren Buffet dans Goldman-Sachs par exemple qui enlève la nécessité du gouvernment d'intervenir pour "sauver" Goldman-Sachs - une entreprise avec des reins solides tellement profitable qu'elle a remis récemment 600K$ en moyenne en bonus par employé!

Voici le meilleur vidéo sur le sujet:



NOTE: moi et Min Lin détenons des actions autant dans Berkshire-Hathaway (compagnie dont Warren Buffett est le CEO) que Goldman-Sachs.

Sunday, September 21, 2008

Culture in Danger / Culture en Péril



hahaha, vraiment bonne publicité.

Sunday, September 14, 2008

Vins californiens

Mon vin Californien préféré jusqu'à maintenant Pinot Noir Castle Rock de Sonoma, même si le "2 bucks chuck" reste encore tellement attrayant à cause du prix pour un vin acceptable. Étant dans une région de vin reconnue maintenant mondialement depuis déjà un an, il est peut-être temps que je commence à explorer d'autres vins et tenter de déterminer mes goûts...

Le castle rock que j'aimais bien était décrit par le producteur comme:
winemaker's notes:

Our Castle Rock Pinot Noir is produced from grapes grown in Sonoma County, which is recognized as one of the finest Pinot Noir growing regions in California. Here, the marine influences from the Pacific Ocean provide cooling breezes which give ideal conditions for Pinot Noir grapes, characterized by rich crisp fruit flavors. This elegant well-balanced wine offers aromas of red fruit and spice. On the palate, there are flavors of plum and cherry with oak nuances, and the finish is long and harmonious.



Je vais donc continuer ma rechercher pour des vins à moins de $10...

Aujourd'hui, c'est un le Robert Mondavi Private Selection 2007 Pinot Noir California (je ne comprends pas pourquoi il n'y a pas 2007 sur cette page, mais bon...). En spécial à $7.99 chez Longs Drugs au lieu de 10$. Le 2006 est décrit par le producteur comme suit:
Our 2006 Pinot Noir was produced primarily from grapes grown along California’s marine-influenced Central Coast. Reflecting the character of the cool, elongated 2006 vintage, which fostered the development of classic varietal aromas and flavors in our Pinot Noir grapes, this vivacious red wine’s hallmark is fresh, vibrant fruit. In the nose, lovely raspberry and dried cherry aromas mingle with complementary scents of white and black pepper, mint and chicory. On the medium-bodied palate, the wine’s supple, silky, berry and cherry jam flavors display a zesty black pepper spiciness in the bright, crisp finish. Enjoy this pert, pretty Pinot Noir with grilled salmon, herb-roasted chicken, baked ham, and lighter pork and duck dishes.
Je ne vais pas prétendre savoir ce que tout ça veut dire, mais il faut quand même que je fasse un effort pour exprimer l'expérience par un chiffre pour pouvoir classer l'expérience en relation avec d'autres vins. Je pense que la plupart des façons de qualifier les vins manquent une composante prix qui est importante (voir How We Rate Wine - PDF) que je vais donc ajouter ici mais avec une pondération 1/3 prix, 2/3 goût donc (2*goût+prix)/3.

En utilisant le 2 bucks chuck (98% prix, 60% goût = 73%) et le Castle Rock (85% goût, 85% prix = 85%) comme comparison je donnerais à celui-ci 75% goût, 90% prix = 80%.

Political Philosophy Quiz

Les opinions politiques sont vraiment multidimensionnelles et c'est donc dommage que les gouvernements soient trop souvent la confrontation entre deux parties qui représentent mal nos opinions.

Pour aider à mieux comprendre votre position réelle sur ces multiples axes, je vous invite à faire le "Political Philosophy Quiz". Bien sûr, c'est orienté vers les É-U, mais les orientations politiques restent les mêmes.

Mes résultats:

Conservative/Progressive
You are a social progressive. You generally consider yourself a humanist first. You probably think that religion and patriotism go too far in society. You probably consider yourself to be a citizen of Earth first rather than a citizen of your country.


Capitalist Purist/Social Capitalist
You're a Social Capitalist, you think that, left to its own, Capitalism leaves a lot of people behind. You think that Health Care should be free to all, that the minimum wage should be raised, and that the government should provide jobs to all that are capable of having them. You likely hated the Bush tax cuts, and believe that the middle class has gotten poorer, and the rich have gotten richer over the past several years. The far extreme of social capitalism is socialism.


Libertarian/Authoritarian
You are libertarian. You think that the government is making way too many unnecessary laws that are taking away our innate rights. You believe that the government's job is primarily to protect people from harming other people, but after that they should mind their own business, and if we give the government too much power in controlling our lives, it can lead to fascism.


Pacifist/Militarist score: 0
You're a Pacifist. You are angered that the United States thinks it should dominate the world through its military force. You think that the only time war is necessary is when we are in direct danger of being attacked. You also believe the US spends way too much of its money on defense, as we can practically cut it in half and still easily defend ourselves, and use that money to fix all our economic problems.

Tuesday, September 9, 2008

Voter aux prochaines élections fédérales

Les prochaines élections fédérales Canadiennes sont le 14 Octobre 2008.

Pour les gens à l'étranger, voici comment obtenir un bulletin de vote:

DEMANDE D’INSCRIPTION ET DE BULLETIN DE VOTE SPÉCIAL

Le formulaire est assez simple mais vous aurez besoin d'y attacher certains documents (pièces d'identité et preuve de résidences habituelles).

Wednesday, September 3, 2008

Reconnaissance de visages

Nouvelle fonctionnalité dans Picasa Web; reconnaissance de visages et identification!



ça fait un bout que je l'utilise et c'est vraiment trop cool. Ça permet d'identifier les gens dans les photos de façon semi-automatisé et faire des recherches beaucoup plus rapidement. Malheureusement, pour l'instant il faut mettre l'interface en Anglais (US) pour l'utiliser...

Tuesday, September 2, 2008

Chrome: le nouveau fureteur de Google

C'est officiel:



Blog post qui en parle: A fresh take on the browser

Essayez-le et dites moi ce que vous en pensez!

Monday, September 1, 2008

Les lignes aériennes que j'ai essayé

Voici le décompte des lignes aériennes que j'ai essayé en ordre de préférence (qualité/service) :
  1. Japan Airlines (offre du Ume-Shu ;-)
  2. Thai Airways (meilleur repas végétarien)
  3. Lufthansa (meilleur pilote)
  4. Eva Air (bon service)
  5. KLM (ma première expérience en Business Class)
  6. Cathay Pacific Airways (les vols ne sont pas à temps)
  7. Dragon Air (vieux avions)
  8. United Airlines
  9. Northwest Airlines
  10. US Airways (super vieux avions pour les vols É-U - Canada)
  11. China Airlines (super vieux avions)
  12. Air Canada (les oreiller et couvertures coûtent de l'argent!!)
  13. Air Transat
  14. Aerolineas Argentinas
  15. Varig Brazillian Airlines (petits avions à hélices)

Tour du monde

Je suis présentement en attente de mon vol Vancouver -> Taipei. L'aéroport de Vancouver est vraiment gentil d'offrir l'internet WIFI gratuit, ça rend le temps d'attente beaucoup plus agréable. J'ai pu parler sur skype avec Ricky avant qu'il se couche et uploader les photos sur mon web album.

Il y a une semaine, j'étais partie de Taipei pour retourner à Munich pour le transfer de connaissance et ramasser les trucs dans mon appartement. Le trajet Taipei - Bangkok - Munich était de 20 quelques heures... J'ai repris l'avion pour retourner à Montréal pour 1.5 jours, j'ai encore fait un autre 12 heures de Munich - Amsterdam - Montréal. Là je dois retourner à Taipei, alors un autre 23 quelques heures de vols, Montréal - Vancouver - Taipei. Je vais bientôt compléter le tour du monde en dedans d'une semaine, quelques 50 heures de vols et 3 fois de décalage horaire!! C'est un premier record de vols que j'ai eu jusqu'à maintenant.

A little swim at Yosemite

Friday, August 29, 2008

(T-Mobile|Credit cards): you suck

I ran out of minutes on my prepaid t-mobile SIM today. I can tell you this is the last time I'm renewing from somewhere else then in-store:
  • try to pay online
  • Oh yeah, by the way T-Mobile... Zip codes in Canada have letters - why doesn't your online form accept them??
  • order accepted (even with the dummy zipcode), told to wait 60mn for a phone call if it doesn't go through
  • wait 60mn, no phone call
  • call *TOGO
  • go thru the usual phone multi-level menu
  • wait 10mn
  • decide to hang up
  • call back, go through the menu again
  • wait another 20mn
  • tell the "processing" representative I want to change credit card (I couldn't find my US credit card the first time)
  • she cancels my payment and tells me she'll have to transfer me to sale representative
  • wait 5mn
  • sales representative takes all my information down, including social security
  • sales guy tells me he needs to transfer me to a processing person (!)
  • wait 10mn
  • processing person tries to talk to me, can't hear me, hangs up
  • call *TOGO again
  • wait 20mn
  • processing person asks me for all the information again
  • processing person tells me that she'll need to contact a bank representative to confirm my information
  • wait 5mn
  • bank representative asks me a bunch of questions
  • bank representative tells processing person I "check out"
  • processing person tells me she'll now process the payment
  • Finally I'm able to use my phone!
I don't understand... I've just made X thousands dollars payments with the same credit card to get my and Min Lin airplane tickets this month. And they make me jump through hoops to prepay 100$ with it? WTF?

And you would think that a phone company would actually figure out the best way to use the phone to make ordering easy? How about telling me they'll call me back instead of making me wait? Or at least give me an accurate estimate of waiting time? And about not having to repeat the same information twice in the same call? Also, how ridiculous is it that T-Mobile CANNOT call me back on my T-Mobile serviced phone because I don't have any minutes left - don't they have a magic we-own-this-phone-network-so-we-can-bypass-billing?

Next, I helped my mother buy her plane ticket... Took forever to fill out the information. Got to payment page and we have this "Verified by Visa" that asks the EXACT same questions then the airline company but makes us choose a freaking password. And then loads forever and has not 1, but 2 "Gateway timeout" before working on the 3rd reload!

Is it just me or phone/online payments are just getting more inconvenient instead of less?

Wednesday, August 27, 2008

Advice on moving to Canada for work

I recently had an exchange with a Mexican software engineer about moving to Canada for work. J'ai eu récemment un échange avec un ingénieur logiciel mexicain qui regardait pour déménager quelque part au Canada.

I will like to move to Toronto and make my life there), and he told me to get in touch with you. I will just like to talk to you and please ask you to give me some advice about my intentions of moving there. [...] Cities I do have considered also are in Alberta, since I have a friend in Edmonton that keeps telling me that it is really nice there and that I should go there.

My own impression from Alberta wasn't so positive. I have some family over there but it didn't feel as culturally interesting. Toronto, Montreal and Vancouver are good because culturally diversified. I know Edmonton/Calgary are also changing and it really depends on your own taste. Weather in Vancouver is also much better in winter, something to consider if you cannot stand the idea of -30 celcius winters ;-).

As for Quebec, I would have thought learning French wouldn't have been so difficult for Spanish speaker but I guess you would need to want to add another language to your skills. It is perfectly feasible to survive in Montreal with minimal French speaking/reading skills (there is still a sizable English-speaking only community and you can be serviced in English most of the time). Culture is more "latin" in Montreal, so I figure easier to adapt to.

Cold winters should be a huge factor in your decision; you shouldn't make a final decision before you've lived through one ;-). My wife is originally from Taiwan and she strongly disliked the cold winters. I don't want to scare you however; if you dress for the weather (warm, multiple layers), you can survive it as 33 millions Canadians do every year ;-). Personally, I would go for Vancouver.

Learning (some) French is only really necessary if you decide to move to the province of Quebec. I would recommend it if you have a good aptitude at learning languages as it would open additional doors in your future.

In terms of IT industries, I think all three cities have lots to offer. I would have to place Toronto first, especially as the number one software engineering university (Waterloo) is closer to Toronto and it is the financial center. I guess it depends on what kind of companies you are looking at. There are many game studios (Ubisoft, EA) established in Montreal which is more recognized for creative stuff. Vancouver is good too, especially considering that it is really close to Seattle (home of Microsoft).

For jobs, I would look at Jobboom, although that website is Quebec-centric it seems...

Beer flavored green tea / Thé vert à saveur de bière

Une combinaison découverte à Taiwan que nous n'avions jamais vu avant: boisson thé vert à saveur de bière! Quand j'ai vu l'annonce à la télé il fallait absolument que moi et Min Lin essaient avant de partir.

La canette, achetée dans un 7-11 à Taipei, a ceci écrit en anglais:
Enjoy your life

BEER
FLAVOR
GREEN TEA

Tea Drink
Best quality and taste
Pas mauvais du tout! Très peu d'alcool (0.05%) et le goût de bière est très subtil. En fait, ça ne goûte ni la bière ni le thé vert! Ce qui pour nous est un succès puisque c'est vraiment une nouvelle saveur. Mais bon, nous aimons aussi la bière d'épinette (en particulier de marque Marco) alors faut pas trop se fier à nous ;-)...

Three weeks in Taipei / 3 semaines à Taipei

Last re-post of the links to all the posts related to the funerary ceremony for the mother of Min Lin:

Dernier ré-affichage de tout les liens liés au rituel funéraire bouddhiste pour la mère à Min Lin:

Monday, August 25, 2008

De retour à Mountain View!

Un autre vol de 12 heures... Je suis parti de la maison des parents à Min Lin lundi 16h30 heure locale de Taipei pour arriver ici à mon appartement à lundi 17h30 heure locale de Mountain View. Ouf, voyage dans le temps... Je pense que j'ai rempli quelques formulaires avec la date incorrecte!

Encore un vol d'EVA Air mais cette fois en "Premium Économie", ce qui veut dire que j'ai eu un peu plus de place pour les jambes. La bouffe était un peu mieux aussi qu'à l'aller mais toujours aussi étrange avec une tartelette à la citrouille et un espèce de gelée avec des crevettes et des légumes avec un plat principal de porc et riz.

Puisque je n'ai pas dormi, j'ai vu "Made of Honor", "Son of Rambow", le film Slam et mon préféré "Memories of tomorrow (Ashita no Kioku)". Ce dernier est un film sur l'expérience d'un homme avec l'Alzheimer avec le toujours excellent Ken Watanabe.

Slam est pas mauvais, mais comme beaucoup de films chinois je trouve que ça manque de subtilité côté répertoire d'émotions:



Comme d'habitude, le moment le plus dangereux dans le voyage est le retour en navette sur la 101... Après que les deux chauffeurs se soient obstinés pendant 10 minutes à savoir qui prends qui, j'ai embarqué avec un russe qui a la manie de parler non pas juste à un mais à deux téléphones cellulaires en même temps en conduisant. Nous avons failli avoir une collision quand une conductrice (seule!) a décidé de changer dans la voie de covoiturage et de ralentir brusquement!

Min Lin avec son vol qui partait 12 heures plus tôt est arrivé environ en même temps à Munich!

Saturday, August 23, 2008

Rituel funéraire bouddhiste / Funerary Buddhist Ritual

(English follows French)

Une des parties de la préparation consiste à préparer des fleurs de lotus. Normalement, les membres de la famille en achètent 108 pré-faits assemblés par des petites entreprises familiales, mais nous avons préférés faire nous mêmes:

A part of the preparation is to prepare lotus flowers. Normally, family members buy 108 pre-made assembled by small family businesses, but we preferred to do ourselves:


Cela peut paraitre surprenant, mais le papier utilisé pour créer les fleurs de lotus ont des croix gammées! C'est en fait un symbole bouddhiste qui précède de longtemps son utilisation par les nazis. C'est encore très visible en Asie pour identifier les restaurants bouddhistes (et donc végétariens) par exemple.

It may seem surprising, but the paper used to create the lotus flowers have swastikas! Swastikas are in fact a Buddhist symbol that that pre-dates its use by the Nazis. It is still very visible in Asia to identify restaurants Buddhists (and therefore vegetarians), for example.

Un panneau à l'extérieur du complexe funéraire annonce les commémorations du jour.

A sign outside the funeral complex announces commemorations of the day.

La famille avait louée un projecteur pour montrer le vidéo que Min Lin avait préparé:

The family had rented a projector to show the video Min Lin had prepared:

Une petite fontaine est à l'extérieur de la salle où la cérémonie est célébrée, salle qui heureusement a l'air climatisé.

A small fountain is outside the hall where the ceremony is celebrated, which fortunately had air conditioning.

Les volontaires de Tzu Chi ont participés à la cérémonie en grand nombre, préparant un certain nombres d'offrandes et offrant un chant traditionnel.

The Tzu Chi volunteers have participated in the ceremony in large numbers, preparing a number of offerings and offering a traditional song.

En moins de 30 minutes, l'autel est assemblé par une armée de volontaires qui apportent fleurs, statues et affichent après avoir enlevé l'autel de la cérémonie précédente:

In less than 30 minutes, the altar is assembled by an army of volunteers who bring flowers, statues and display after removing the altar of the previous ceremony:

La photo préparée par Min Lin est la pièce centrale de l'autel:

The photo prepared by Min Lin is the centrepiece of the altar:

La cérémonie commence par aller chercher la plaque commémorative et les poupées représentant les serviteurs. Le parapluie est aussi un élément traditionnel pour protéger le défunt du soleil ou de la pluie. Le moine bouddhiste sert de guide, suivi ensuite par la fille (Min Lin) qui tient le fanion et la branche de bamboo. Le fils est derrière avec la plaque commémorative.

Sur le trajet de retour s'ajoute un arrêt où le corps a été gardé réfrigiré pour confirmer l'identité et procéder à apporter le corps derrière l'autel pour le transfert du corps dans le cercueil.

The ceremony began by fetching the commemorative plaque and dolls representing servants. The umbrella is also a traditional element to protect the deceased from rain or sunshine. The Buddhist monk serves as a guide, followed by the daughter (Min Lin), which holds the pennant and the branch of bamboo. The son is behind with a commemorative plaque.

On the return trip a stop is added to get the body where it was kept, confirm the identity and proceed to bring the body behind the altar for the transfer to the coffin.

Suit ensuite une cérémonie où la vie du défunt est remémoré et les dernières salutations présentées par les amis et la famille. Un bouquet, de la nourriture et un verre d'eau ainsi que de l'encens est offert. Une fois la célébration terminée, les membres de la famille présentent leurs dernières salutations au corps (qui est toujours laissé derrière l'autel) et le cercueil fermé.

Le cercueil est ensuite poussé vers l'incinérateur et la famille assiste à son placement dans celui-ci.

Ensuite, la plaque commémorative et la photo sont immédiatement rapportées à la maison pour être placé sur l'autel familial. La photo est gardée emballé pour la durée d'un an.

This is followed by a ceremony where the life of the deceased is remembered and last greetings are presented by friends and family. A bouquet, food and a glass of water as well as incense is offered. Once the celebration ended, family members present their last goodbyes to the body (which is always left behind the altar) and the coffin closed.


The coffin was then pushed to the incinerator.

Then, the commemorative plate and the cameras are immediately brought home to be placed on the family altar. The photo is kept hidden from view for one year.

De retour au complexe funéraire, nous récupérons les os restant de l'incinération. Contrairement à l'ouest, des morceaux de quelques centimètres sont gardés plutôt que seulement des cendres. Un os est pris et placé dans l'urne par chaque enfant avant que le reste soit placé par l'employé du complexe funéraire.

Nous avons ensuite transporté l'urne au columbarium. Après quelques procédures, l'urne est placé dans son casier, un seul bâton d'encens suivant l'urne de l'autel au rez-de-chaussée au troisième étage du columbarium.

Returning to funerary complex, we retrieve the remaining bones for incineration. Contrary to the west, pieces of a few centimeters are kept rather than just ashes. An individual bone is placed in the urn by each child before the rest is placed by an employee of the funeral complex.

We then transported the urn the columbarium. After a few procedures, the urn is placed in his locker, a single stick of incense following the urn from the altar at the ground floor to the third floor of the columbarium.

La bâton d'encens est ensuite placé à l'extérieur:

The incense stick is then placed outside:

Thursday, August 21, 2008

Funeral tomorrow / Funérailles demain

Tomorrow is the funeral for my mother-in-law, this is all the recent links:

Demain c'est les funérailles, voici les liens reliés en ordre:
Depuis ça, j'ai été au travail au bureau de la companie au Taipei 101 tout en me tenant au régime végétarien pour la cérémonie bouddhiste. Nous sommes retournés plusieurs fois voir la mère à Min Lin tout en préparant pour la cérémonie, rencontrés amis et famille. J'ai même lu une prière en chinois. Moi et Min Lin sommes aussi allés au marché de nuit manger du "stinky tofu" quelques fois...

Since then, I was at work at the office of the company at Taipei 101 while following the vegetarian diet for the Buddhist ceremony. We returned several times to see the mother of Min Lin while preparing for the ceremony and met friends and family. I even read a prayer in Chinese. Me and Min Lin are also went to the night market eat "stinky tofu" a few times ...

Friday, August 15, 2008

Avatar "Hijinks Ensue"

C'est comme ça que j'aurais l'air si j'étais un personnage dans la bande dessinée en-ligne Hijinks Ensue. What I would look like if I was a character in the online comic Hijinks Ensue.



La photo originale sur laquelle le dessin est basée:

The original picture on which the drawing is based:


Vous voulez le vôtre? You want yours?

Sunday, August 10, 2008

Columbarium #2

(English translation follows French text)

Visite d'un autre Columbarium à environ 30 minutes en voiture au sud de Taipei. Celui-ci est exclusivement pour le type bouddhiste auquel appartient les Hsieh et donc seulement pour végétariens confirmés... Moins impressionnant que le premier mais aussi beaucoup moins commercial. Plusieurs autobus de bouddhistes pratiquants en pèlerinage étaient au rendez-vous.

Visited another Columbarium south of Taipei - a 30 minutes drive. It is exclusively for the type of buddhist to which the Hsieh subscribe and therefore only for confirmed vegetarians... Less impressive than the first but also much less commercial. Several buses of practicing Buddhists on pilgrimage were also there.

Offrandes jour 6 (dimanche) / Day 6 (Sunday)

(English translation follows French text)

Notre nièce de 8 ans, Jessica, a aujourd'hui lu un texte à sa grand-mère.

Our 8-year-old niece, Jessica, read a text today to her grandmother.


Le texte vient d'un livre qu'elle a appris à l'école. Celui-ci est un recueil de vieux poèmes confucéens avec explications et accompagnés de jolies illustrations pour enfants. La morale confucéenne est construite autour de la piété familiale qui est essentielle ici.

The text comes from a book she learned at school. It is a collection of old Confucian poems with explanations and accompanied by beautiful illustrations for children. The Confucian morality is built around family piety that is so essential to Chinese societies.


Min Lin avait à son tour lu une prière bouddhiste.

Min Lin then read a Buddhist prayer.

Saturday, August 9, 2008

Columbarium Bei Hai Fu Zuo (北海福座)

(English translation follows French text)

La tradition Taiwanaise veut que les morts est leur propre maison c'est à dire qu'il ne faut pas mélanger le monde des vivants avec celui des morts. En prévision du placement final des restes de la mère à Min Lin, nous avons donc été visiter samedi le columbarium (structure contenant les urnes) Bei Hai Fu Zuo [北(bei3) 海(hai3) 福(fu2) 座(zuo4)] et géré par Gobo Service.

Quoique le columbarium n'est pas un concept étranger en Occident, celui-ci est particulièrement gigantesque puisqu'il y a, dans les 15 étages, assez d'espace pour 250,000 urnes (certains étages ayant une capacité de 30 milles urnes).

The Taiwanese tradition is the departed should have their own house - the world of the living and the dead should not be mixed. In anticipation of the final placement of the remains of Min Lin's mom, we have been visiting a columbarium (structure containing urns) on Saturday: the Bei Hai Fu Zuo [北(bei3)海(hai3)福(fu2)座(zuo4)], a columbarium managed by Gobo Service.

Although the columbarium is not a foreign concept in the West, this one is especially huge because there are, in the 15-storey high building, enough space for 250000 urns (some floors with a capacity of 30 thousands urns).

Aisément accessible par une navette qui part du métro le plus proche, le columbarium est situé en montagne et possède de plus amplement de stationnement... Le bâtiment a un temple où les cérémonies bouddhistes sont régulièrement célébrés au premier, quatre ascenceurs, air climatisé, magasin sur place et toilettes.

Easily accessible by a bus leaving the nearest metro station, the columbarium is located in the mountains and has ample parking.... The building has a temple where the Buddhist ceremonies are regularly celebrated on the first floor, four elevators, air conditioning, shops and toilets.
Les prix et les facilités varient d'un étage à l'autre. Certains étages ont des décorations très sommaires tandis que d'autres multiplient les statues de Bouddha et exposent quelques pièces d'arts de choix. Il y a même un étage réservé pour les Taiwanais chrétiens!

Prices and facilities vary from one floor to another. Some floors have spartan decorations while others multiply the statues of Buddha and display a few pieces of fine art. There is even a floor reserved for Taiwanese Christians!

Chaque étage a une vue imprenable sur les montagnes et océan avoisinants en plus de quelques options plus dispendieuses comme des salons miniatures placés en avant de l'urne et décoré selon les goûts du défunt.

Each floor has a great view on the surrounding ocean and mountains. A few have more expensive options such as miniature living room placed in front of the urn and decorated according to the tastes of the deceased.

Le service est très efficace avec un comptoir desservi par plusieurs représentants de l'entreprise qui cherchent à vendre les 3 étages disponibles restant.

The service is very effective with a counter served by several representatives of the company seeking to sell the 3 remaining floors still available.

Tzu Chi General Hospital

(English follows French text)

Samedi, nous sommes allés à l'hopital général bouddhiste Tzu Chi pour obtenir le certificat de décès de la mère à Min Lin.

L'hôpital n'a rien à voir avec les hôpitaux canadiens où la déprime, laideur, inefficacité et vieux équipements sont généralement au rendez-vous.

Au Tzu Chi General Hospital, tout est neuf, tout est beau et tout est efficace. De nombreux volontaires (généralement des vieilles madames) parcourent les couloirs, guident les nouveaux patients, supervisent des activités d'été pour les enfants, etc. Les équipements sont bien sûr des plus modernes avec au rez-de-chaussée et sous-sol une cafétéria 100% végétarienne, un temple, un piano à queue, un musée de Taiwan, une librairie, un parc et plusieurs oeuvres d'art sous forme de peintures et statues. Bien sûr, cela a peut-être à voir avec le fait que l'hopital a été inauguré le 8 mai 2005...

Saturday, we went to the Buddhist Tzu Chi General Hospital to get the death certificate for the mother of Min Lin.

The hospital has nothing to do with Canadian hospitals where ugliness, inefficiency and old equipment are generally a given.

At the Tzu Chi General Hospital, everything is new, everything is nice and everything is effective. Many volunteers (usually old ladies) roam the floors, guide the new patients, supervise summer activities for children. The medical equipment is very modern with at the ground floor and basement a 100% vegetarian cafeteria, a temple and a grand piano, a museum of Taiwan, a library, a park and several works of art in form of paintings and statues. Of course, all this has perhaps to do with the fact that the hospital was inaugurated on May 8, 2005 ...